<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>

<title>Folkmun.se - Senast inlagda definitioner</title>
<link>http://www.folkmun.se/</link>
<description>Är det Svenska Akademien som bestämmer över det svenska språket eller är det du?</description>

<language>sv-se</language>
        <item>
        <title>ocknu</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/ocknu</link>
        <pubDate>Fri, 10 Sep 2010 15:08:54 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Främmande eller utsocknes]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3969</guid>
        </item>
              <item>
        <title>syten</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/syten</link>
        <pubDate>Fri, 10 Sep 2010 13:30:39 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Att vara "syten" betyder orolig eller rädd för en sak.  Man kan bli syten inför en anställningsintervju t.ex. det är ett dialektord i Västergötland.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3968</guid>
        </item>
              <item>
        <title>vars någerst</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/vars+n%C3%A5gerst</link>
        <pubDate>Wed, 08 Sep 2010 15:59:14 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Var någonstans<br>(norrländska)]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3967</guid>
        </item>
              <item>
        <title>multig</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/multig</link>
        <pubDate>Wed, 08 Sep 2010 07:27:18 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[mäktig, stor]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3966</guid>
        </item>
              <item>
        <title>hurven</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/hurven</link>
        <pubDate>Tue, 07 Sep 2010 13:27:28 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[hurven (substantiv, singular, bestämd form) – rysning av köld, äckel eller välmående. Ex: ”Jag fick hurven.” Se även <a href="http://www.folkmun.se/definition/hurvas">hurvas</a>.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3965</guid>
        </item>
              <item>
        <title>hurvas</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/hurvas</link>
        <pubDate>Tue, 07 Sep 2010 13:24:43 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[hurvas (verb) – rysa, frysa. Att hurvas är att rysa av köld, äckel eller välmående alt. att frysa av köld. Se även <a href="http://www.folkmun.se/definition/hurven">hurven</a>.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3964</guid>
        </item>
              <item>
        <title>måcklis</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/m%C3%A5cklis</link>
        <pubDate>Mon, 06 Sep 2010 21:05:22 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[subst. Lyckost, en person med tur, <a href="http://www.folkmun.se/definition/lyllos">lyllos</a> "Å, din måcklis!"]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3963</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Schlongdorjus</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Schlongdorjus</link>
        <pubDate>Sun, 05 Sep 2010 21:16:06 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Slashas, lodis]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3961</guid>
        </item>
              <item>
        <title>tjotte</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/tjotte</link>
        <pubDate>Thu, 02 Sep 2010 15:20:19 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Göteborgare, stadsbo]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3958</guid>
        </item>
              <item>
        <title>slabat</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/slabat</link>
        <pubDate>Thu, 02 Sep 2010 15:13:45 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[förkläde]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3957</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Jett (presens), Gatt (imperfekt)</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Jett+%28presens%29%2C+Gatt+%28imperfekt%29</link>
        <pubDate>Wed, 01 Sep 2010 23:14:41 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Observera att gatt på vissa håll (läs norra hälsingland) ersatts av "jetta". Betydelsen är dock densamma. <br>Ex: Jag jetta borsta tänderna. Jag var tvungen att borsta tänderna.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3956</guid>
        </item>
              <item>
        <title>härja</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/h%C3%A4rja</link>
        <pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:28:02 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Gå bärsärk eller att bada naken.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3955</guid>
        </item>
              <item>
        <title>knegare</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/knegare</link>
        <pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:27:17 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Arbetare som utför mindre glamourösa arbetsupgifter, te.x städning.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3954</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Bölröten</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/B%C3%B6lr%C3%B6ten</link>
        <pubDate>Thu, 26 Aug 2010 17:30:06 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Extremt nedgången, sliten eller oanvändbar. Används mycket i norra Västergötland samt Dalsland. Kombination av "böla" (gråta/skrika högt) och "röten" (rutten.)]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3951</guid>
        </item>
              <item>
        <title>kolhydratbakis</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/kolhydratbakis</link>
        <pubDate>Wed, 25 Aug 2010 08:06:22 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[En person som går på en kolhydratfattig kost kan bli kolhydratbakis dagen efter att <a href="http://www.folkmun.se/definition/hen">hen</a> har ätit mer kolhydrater än vanligt.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3950</guid>
        </item>
              <item>
        <title>skallebank</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/skallebank</link>
        <pubDate>Wed, 25 Aug 2010 08:02:33 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[huvudvärk]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3949</guid>
        </item>
              <item>
        <title>gnessa</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/gnessa</link>
        <pubDate>Tue, 24 Aug 2010 16:06:17 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Gnida sig (mot/på något)]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3948</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Böst</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/B%C3%B6st</link>
        <pubDate>Sat, 21 Aug 2010 17:13:55 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[hammare<br>kommer från ordet bösta (banka,larma).]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3947</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Pundarunge</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Pundarunge</link>
        <pubDate>Fri, 20 Aug 2010 22:13:00 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Någon som röker på alldeles för mycket. <br><br>(Se <a href="http://www.folkmun.se/definition/r%C3%B6ka+p%C3%A5">röka på</a>.)]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3944</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Hurtbulle</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Hurtbulle</link>
        <pubDate>Sat, 14 Aug 2010 22:56:16 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Äldre människor som promenerar med stavar och reflexväst.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3942</guid>
        </item>
              <item>
        <title>krasma</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/krasma</link>
        <pubDate>Fri, 13 Aug 2010 16:26:50 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Det krasmar i min dotters axel när jag lyfter henne.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3941</guid>
        </item>
              <item>
        <title>syltahue</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/syltahue</link>
        <pubDate>Fri, 13 Aug 2010 09:43:02 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[En person som har ett opropertionerligt stort och tjockt huvud.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3940</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Tocke</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Tocke</link>
        <pubDate>Thu, 12 Aug 2010 11:18:59 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Illaluktande<br><br>"Du konar tocke" = Du luktar illa<br><br>konar = lukta]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3939</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Nämndemansnäsa</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/N%C3%A4mndemansn%C3%A4sa</link>
        <pubDate>Wed, 11 Aug 2010 10:25:19 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[samma som Prosta-/prästnäsa, dvs, hönsgump]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3938</guid>
        </item>
              <item>
        <title>alektopat</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/alektopat</link>
        <pubDate>Mon, 09 Aug 2010 21:49:05 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA["alektopat"  - Ett ord som åsyftar en person som har svårt för att bestämma sig, sk beslutsångest.<br><br><br><br><br><br><br>www.google.se/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Asv-SE%3Aofficial&channel=s&hl=sv&source=hp&q=alektopat&meta=&btnG=Sök+på+Google]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3935</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Tast</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Tast</link>
        <pubDate>Mon, 09 Aug 2010 19:18:48 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Tast är namnet på en by utanför Karleby i Finland. Tast är även ett släktnamn]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3934</guid>
        </item>
              <item>
        <title>prega</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/prega</link>
        <pubDate>Mon, 09 Aug 2010 12:39:01 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[trycka pressa]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3933</guid>
        </item>
              <item>
        <title>råddigt</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/r%C3%A5ddigt</link>
        <pubDate>Tue, 03 Aug 2010 06:45:52 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Besvärligt, Svårt, Krångligt osv.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3932</guid>
        </item>
              <item>
        <title>gucka</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/gucka</link>
        <pubDate>Mon, 02 Aug 2010 15:32:00 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Snabbt ihoprörd kall sås. Gjord på t.ex. crème fraîche eller yoghurt.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3931</guid>
        </item>
              <item>
        <title>kraska</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/kraska</link>
        <pubDate>Sun, 01 Aug 2010 00:05:47 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Det kraskar i snön när man går och det är riktigt kallt. Det kraskade när bilen körde på grusgången. Det handlar om det ljud som uppstår då småstenarna skaver mot varandra i gruset. När man äter knäckebröd kraskar det också.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3930</guid>
        </item>
              <item>
        <title>sjöslag</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/sj%C3%B6slag</link>
        <pubDate>Fri, 30 Jul 2010 17:50:04 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Resultat efter en vild fest]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3929</guid>
        </item>
              <item>
        <title>bögslunga</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/b%C3%B6gslunga</link>
        <pubDate>Thu, 29 Jul 2010 18:21:03 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Handväska buren av en man.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3928</guid>
        </item>
              <item>
        <title>roddigt</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/roddigt</link>
        <pubDate>Thu, 29 Jul 2010 13:36:53 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[jobbigt, omfattande, svårt]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3927</guid>
        </item>
              <item>
        <title>att böckla; böcklig</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/att+b%C3%B6ckla%3B+b%C3%B6cklig</link>
        <pubDate>Mon, 26 Jul 2010 16:54:08 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Betyder ungefär att bråka, ställa till oreda, hindra samt adjektivet för någon/något som bråkar eller ställer till besvär.<br>Användes flitigt i västra Västergötland under min barn-och ungdom, t ex "Sluta nu och böckla inte med det" naturligtvis är detta inte en uttömmande förklaring, men ändå ett försök att redovisa ett ord som jag tycker är både uttrycksfullt och som jag tycker saknas i riksspråket!]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3926</guid>
        </item>
              <item>
        <title>kinespären</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/kinesp%C3%A4ren</link>
        <pubDate>Mon, 26 Jul 2010 11:30:14 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[ris]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3925</guid>
        </item>
              <item>
        <title>bonnabränna</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/bonnabr%C3%A4nna</link>
        <pubDate>Sun, 25 Jul 2010 17:11:19 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Att vara solbränd med tydliga märken från t-shirt, bränd på armar, ansikte, hals och nacke med förövrigt fortfarande mkt blek.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3924</guid>
        </item>
              <item>
        <title>bengalo</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/bengalo</link>
        <pubDate>Fri, 23 Jul 2010 18:18:18 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[dum i huvudet]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3921</guid>
        </item>
              <item>
        <title>nascha</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/nascha</link>
        <pubDate>Fri, 23 Jul 2010 18:17:22 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[springa]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3920</guid>
        </item>
              <item>
        <title>goja</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/goja</link>
        <pubDate>Fri, 23 Jul 2010 18:16:05 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[tjej]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3919</guid>
        </item>
              <item>
        <title>kvattmagad</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/kvattmagad</link>
        <pubDate>Thu, 22 Jul 2010 18:16:55 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Kvattmagad, dialekt, Västmanländska,= lätt illamående p.g.a. te.x. att druckit för mycket vatten i sommarhettan.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3918</guid>
        </item>
              <item>
        <title>svigo</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/svigo</link>
        <pubDate>Mon, 19 Jul 2010 19:12:09 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA["Vad jag känner mig svigo idag" - en vanlig dag på jobbet.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3917</guid>
        </item>
              <item>
        <title>svigo</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/svigo</link>
        <pubDate>Mon, 19 Jul 2010 19:10:06 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Trött, utmattad, omotiverad, ofokuserad.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3916</guid>
        </item>
              <item>
        <title>förörater</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/f%C3%B6r%C3%B6rater</link>
        <pubDate>Sun, 18 Jul 2010 20:33:59 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Även förörad, men förörater är lite extra dialektalt. Betyder inte direkt förvirrad utan mer virrig, snurrig. Används ofta om en dement person. Kan också handla om att man gått vilse och inte riktigt förstår vart man är.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3915</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Commando</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Commando</link>
        <pubDate>Thu, 15 Jul 2010 11:27:57 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Om man inte har underkläder på sig. <br>"Jag hade inga rena kalsonger, så fick köra commando"]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3914</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Glimmerkommod</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Glimmerkommod</link>
        <pubDate>Tue, 13 Jul 2010 14:17:27 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Bärbar dator]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3913</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Kardyll</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Kardyll</link>
        <pubDate>Tue, 13 Jul 2010 14:15:30 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Pl. "kardyller". Ungefär samma som "fina grejer", "bra-att-ha-pryl/pinal/sak", "rejäla saker" eller (mycket) pengar.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3912</guid>
        </item>
              <item>
        <title>kung</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/kung</link>
        <pubDate>Sun, 11 Jul 2010 17:34:53 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA["Kung" är ett ord som beskriver något positivt.<br><br><br>- Den här plattan är kung!<br><br><br>- Jag fick löneförhöjning igår!<br>- Helvete så kung!]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3911</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Hamen</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Hamen</link>
        <pubDate>Thu, 08 Jul 2010 22:17:07 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Jajjamen/Ja.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3910</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Klägg</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Kl%C3%A4gg</link>
        <pubDate>Wed, 07 Jul 2010 18:29:30 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Lokal dialekt för insekten broms/blinning. Används bla. i Västergötland/Dalsland/Bohuslän.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3909</guid>
        </item>
              <item>
        <title>kötta</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/k%C3%B6tta</link>
        <pubDate>Sat, 03 Jul 2010 20:16:40 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Inom ishockey betyder det att spela mer fysiskt än normalt. Fler och hårdare tacklingar.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3907</guid>
        </item>
              <item>
        <title>rundstycke</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/rundstycke</link>
        <pubDate>Sat, 03 Jul 2010 15:44:34 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Göteborgskt ord för ett litet, runt bröd som saluförs styckevis. Kallas även småfranska eller fralla. Barkis, det är något helt annat, precis som snoddas.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3906</guid>
        </item>
              <item>
        <title>lägga</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/l%C3%A4gga</link>
        <pubDate>Sat, 03 Jul 2010 09:44:56 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[(slang/kriminellt/droger)<br>Används ofta i betydelsen sälja då det gäller främst olika droger,men även annat gods som kan vara illegalt."-Jag är tvungen att lägga iväg 4gram varor(heroin),tabletter osv" Eller: "-Vet du ngn som kan hjälpa mig att lägga 10st iPodar?". Jmr "Placera",bland ett par klasser ovan och som inte har ngt med illegala försäljningar. T.ex:-Den kan vara svår att placera denna våning.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3905</guid>
        </item>
              <item>
        <title>gresa</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/gresa</link>
        <pubDate>Sat, 03 Jul 2010 06:28:57 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[I normal Sthlms-slang användes det ofta med samma betydelse som "bresa",men i detta fall vänder den "gresande" bakstycket till.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3904</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Mustig</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Mustig</link>
        <pubDate>Wed, 30 Jun 2010 17:15:51 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[När någon är härlig och go']]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3902</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Zooma ut</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Zooma+ut</link>
        <pubDate>Wed, 30 Jun 2010 12:25:04 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[När man tappar koncentrationen.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3901</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Gurr</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Gurr</link>
        <pubDate>Wed, 30 Jun 2010 11:57:09 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Ett tuggat tuggummi]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3900</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Armbågaväder</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Armb%C3%A5gav%C3%A4der</link>
        <pubDate>Wed, 23 Jun 2010 21:28:14 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Raggarslang. Varmt nog för att köra bil med rutorna nere och armbågen ute.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3899</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Borra</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Borra</link>
        <pubDate>Tue, 22 Jun 2010 22:03:09 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Knulla]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3898</guid>
        </item>
              <item>
        <title>kakhål</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/kakh%C3%A5l</link>
        <pubDate>Tue, 22 Jun 2010 15:24:29 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Mun]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3897</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Mecka en holk</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Mecka+en+holk</link>
        <pubDate>Mon, 21 Jun 2010 11:39:11 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[rulla en joint]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3896</guid>
        </item>
              <item>
        <title>mediafranchise</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/mediafranchise</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 22:24:46 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Ett fiktivt universa som framträtt i många olika medier, t.ex. tv-serier, serietidningar, kortspel, elektroniska spel, leksaker och film.<br><br>Pokémon är en mediafranchise.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3895</guid>
        </item>
              <item>
        <title>svårna</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/sv%C3%A5rna</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 21:34:45 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[bli svår(are)]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3894</guid>
        </item>
              <item>
        <title>snajpra</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/snajpra</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 21:33:25 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[skjuta prick]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3892</guid>
        </item>
              <item>
        <title>marigt</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/marigt</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 21:32:39 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[vresigt, besvärligt, krångligt att handskas med, med svårighet]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3891</guid>
        </item>
              <item>
        <title>obadlig</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/obadlig</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 21:07:31 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Som inte går att bada i på grund av att vattnet är otjänligt. Till exempel på grund av för mycket bakterier.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3890</guid>
        </item>
              <item>
        <title>borstet</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/borstet</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 16:52:32 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Alkoholpåverkad, full, berusad]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3889</guid>
        </item>
              <item>
        <title>marigt</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/marigt</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 16:50:38 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[konstigt, märkligt,besinnerligt]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3888</guid>
        </item>
              <item>
        <title>isterbuk</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/isterbuk</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 13:56:15 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Övergödd man]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3887</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Vannkal</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Vannkal</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 13:55:21 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Vann-kal (kort a). Efterbörd vid kalvfödsel (vattenkalv)<br>"det tog i röven och blev en vannkal". Om att något har bommats/missats.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3886</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Höjna</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/H%C3%B6jna</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 13:48:47 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Klarna upp (om väder)]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3885</guid>
        </item>
              <item>
        <title>aunnaförtröden</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/aunnaf%C3%B6rtr%C3%B6den</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 13:35:10 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[andfådd (andförtruten)]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3884</guid>
        </item>
              <item>
        <title>örnastärt</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/%C3%B6rnast%C3%A4rt</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 13:34:00 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Kommer sig av att djuren ofta kröp in i öronen på folk och fä för att gömma sig i mörkret.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3883</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Badna</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Badna</link>
        <pubDate>Thu, 17 Jun 2010 13:24:23 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Svälla, Tjockna så att saken i fråga fastnar]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3882</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Starre</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Starre</link>
        <pubDate>Wed, 02 Jun 2010 19:21:53 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Slang för Statoil i många delar av landet]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3879</guid>
        </item>
              <item>
        <title>vidig</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/vidig</link>
        <pubDate>Tue, 01 Jun 2010 13:32:05 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[enkel, utan ansträngning]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3878</guid>
        </item>
              <item>
        <title>möljer</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/m%C3%B6ljer</link>
        <pubDate>Tue, 01 Jun 2010 13:25:15 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[man håller på med något som inte är särskilt viktigt eller banbrytande]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3877</guid>
        </item>
              <item>
        <title>nagga</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/nagga</link>
        <pubDate>Thu, 27 May 2010 17:14:14 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[äta]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3875</guid>
        </item>
              <item>
        <title>adamskostym</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/adamskostym</link>
        <pubDate>Sun, 23 May 2010 19:34:00 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Uttryck för att vara naken. En person som går klädd i 'Adamskostym'.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3872</guid>
        </item>
              <item>
        <title>en stapp</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/en+stapp</link>
        <pubDate>Thu, 20 May 2010 08:19:54 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Blev alltid förvånad när man inte visste vad detta ord betydde. Det är den "nagg" som man använder för att göra flera små, små hål<br>i en brödkaka innan man placerar den i ugnen. Det man då gär är att stappa. Användes i min barn-och ungdom i Västergötland f o m 40- talets slut.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3870</guid>
        </item>
              <item>
        <title>tjvetbösse</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/tjvetb%C3%B6sse</link>
        <pubDate>Sun, 16 May 2010 13:10:58 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[De stickor och sågspån som på våren blir kvar på golvet i vedboden efter att veden förbrukats under vintern.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3869</guid>
        </item>
              <item>
        <title>böss</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/b%C3%B6ss</link>
        <pubDate>Sun, 16 May 2010 09:45:56 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[skräp]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3868</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Kötthinkar</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/K%C3%B6tthinkar</link>
        <pubDate>Sat, 15 May 2010 19:03:03 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Bröst]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3866</guid>
        </item>
              <item>
        <title>smeka=macka=smörgås Vänersborg, 50-tal</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/smeka%3Dmacka%3Dsm%C3%B6rg%C3%A5s+V%C3%A4nersborg%2C+50-tal</link>
        <pubDate>Sat, 15 May 2010 12:13:13 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Detta är inget trams, men heller ingen definition: Jag, 11-13 år, hade en kompis som bodde i ett landshövdingehus i Vänersborg. Det fanns sådana även där. Jag väntade på den kringbyggda gården, där dassen  låg mitt på. En kille i min ålder kom och ställde sig framför husfasaden, tittad uppåt mot ett öppet fönster och ropade 'Morsan, schläng ner dassnôckel å e smeka.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3865</guid>
        </item>
              <item>
        <title>panzermorsa</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/panzermorsa</link>
        <pubDate>Thu, 13 May 2010 14:01:33 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Kvinna med barnvagn som inte tar hänsyn till människor runtomkring henne. Hon använder barnvagnen som en murbräcka för att ta sig igenom mindre folksamlingar. Hon använder barnvagnen även som panzer genom att ställa vagnen mitt i vägen så att ingen kan ta sig förbi, helst i butiker.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3863</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Pruttvecket</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Pruttvecket</link>
        <pubDate>Mon, 10 May 2010 21:35:48 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[rumpan]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3861</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Klydda; klyddigt</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Klydda%3B+klyddigt</link>
        <pubDate>Wed, 05 May 2010 13:57:17 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Krångla; krångligt, omständligt]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3860</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Tjotta</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Tjotta</link>
        <pubDate>Sun, 02 May 2010 23:05:06 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Toalett]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3858</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Osch Devon</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Osch+Devon</link>
        <pubDate>Sat, 01 May 2010 23:10:27 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Betyder ungefär "Herre gud". Används mest i Jönköpings trakten.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3857</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Fobbeck</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Fobbeck</link>
        <pubDate>Tue, 27 Apr 2010 16:55:36 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[tex. Jävla fobbeck ! (Jävla idiot)]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3854</guid>
        </item>
              <item>
        <title>lodis</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/lodis</link>
        <pubDate>Tue, 27 Apr 2010 14:02:36 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[luffare]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3852</guid>
        </item>
              <item>
        <title>ynka</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/ynka</link>
        <pubDate>Tue, 27 Apr 2010 14:00:05 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[att ynka någon = tycka synd om<br>alt. ynka lite = obetydligt]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3851</guid>
        </item>
              <item>
        <title>skrälle</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/skr%C3%A4lle</link>
        <pubDate>Tue, 27 Apr 2010 13:57:12 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[plåtkärl t.ex.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3850</guid>
        </item>
              <item>
        <title>simme</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/simme</link>
        <pubDate>Tue, 27 Apr 2010 13:53:55 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[snöre]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3849</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Pilsk</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Pilsk</link>
        <pubDate>Mon, 26 Apr 2010 16:48:49 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Kåt]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3848</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Pilsk</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Pilsk</link>
        <pubDate>Mon, 26 Apr 2010 16:46:22 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[<a href="http://www.folkmun.se/definition/Uppk%C3%A4ftig">Uppkäftig</a>, <a href="http://www.folkmun.se/definition/respektl%C3%B6s">respektlös</a>. <a href="http://www.folkmun.se/definition/Pilsk">Pilsk</a> unge - Uppkäftig skitunge.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3847</guid>
        </item>
              <item>
        <title>tännerna löber i vann</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/t%C3%A4nnerna+l%C3%B6ber+i+vann</link>
        <pubDate>Sun, 25 Apr 2010 17:38:11 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[<a href="http://www.folkmun.se/definition/Det+vattnas+i+munnen">Det vattnas i munnen</a> vid åsynen av något gott]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3845</guid>
        </item>
              <item>
        <title>gohejdare</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/gohejdare</link>
        <pubDate>Sun, 25 Apr 2010 17:34:01 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[en sur eller irriterad person. Man kan säga "är det bra så din <a href="http://www.folkmun.se/definition/gohejdare">gohejdare</a>?"]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3844</guid>
        </item>
              <item>
        <title>tirka</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/tirka</link>
        <pubDate>Sun, 25 Apr 2010 11:34:59 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Min pappa (född 1907 i Västergötland) använde ordet tirka för töa/tö, d v s snösmältning eller dagsmeja]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3843</guid>
        </item>
              <item>
        <title>Dorisknapp</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/Dorisknapp</link>
        <pubDate>Sat, 24 Apr 2010 17:13:51 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Klitoris]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3842</guid>
        </item>
              <item>
        <title>lur</title>
        <link>http://www.folkmun.se/definition/lur</link>
        <pubDate>Sat, 24 Apr 2010 08:48:21 +0200</pubDate>
        <description><![CDATA[Kort sovstund.]]></description>
        <guid isPermaLink="false">http://www.folkmun.se/id/3841</guid>
        </item>
      </channel>
</rss>
